Online
from July, 14th 2025 to July, 16th 2025
Legal English for the European Union: Language and Legal Perspectives
Address: Eva Samaniego Fernández
Coordination: Beatriz Pérez Cabello de Alba
Propone: Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
El curso tiene como objetivo formar en inglés jurídico a profesionales relacionados tanto con el ámbito del derecho (magistrados, fiscales, letrados, abogados, notarios, mediadores, personal al servicio de la administración de justicia, etc.) como de la lengua (filólogos, traductores o futuros traductores, intérpretes, terminólogos, revisores, etc.), así como a alumnos de carreras relacionadas con ambos ámbitos. El curso, que se imparte íntegramente en inglés, se divide en dos partes: la primera parte, impartida por lingüistas, se centrará en la descripción de las peculiaridades del inglés jurídico desde el punto de vista de su pronunciación, su gramática y su terminología; la segunda parte, impartida por juristas, se dedicará al análisis de temas de actualidad jurídica, con especial aplicación a la Unión Europea.
EL CURSO SE PUEDE SEGUIR ONLINE Y EN DIFERIDO, YA QUE LAS CHARLAS SE GRABAN Y LOS PARTICIPANTES PUEDEN VERLAS CUANDO QUIERAN, TANTAS VECES COMO LO DESEEN Y SIN SEGUIR EL HORARIO DEL CURSO.
COURSE SUMMARY:
This course, which is taught fully in English, is aimed at language and law-related professionals or future professionals, as well as legal translators or future translators. It deals with (1) the study of and practice with the peculiar features of legal English, including its pronunciation, as well as the sources of legal vocabulary in English in the European Union; (2) current areas of interest from a legal point of view, with a special emphasis on the European Union.
THE COURSE IS HELD ONLINE AND IN DEFERRED MODE. ALL TALKS WILL BE RECORDED AND PARTICIPANTS WILL BE ABLE TO WATCH THEM AS MANY TIMES AS THEY LIKE. THERE IS NO NEED FOR PARTICIPANTS TO FOLLOW THE TIMETABLE OF THE COURSE.
- Hours
- Teaching hours: 20
- Credits
- 1 credit ECTS.
- Online
- The course may be followed online, either on live stream mode or on recorded live stream mode.
- Thematic areas
- Program
- El curso se completa con cuatro horas de consulta de materiales y participación activa del estudiante en el foro del curso virtual.
- Monday, July, 14th 2025
- 16:00-18:00 h. Speaking the Language of the Law: English Pronunciation for Legal Professionals
- Eva Estebas Vilaplana. Professor of English Phonology and Phonetics at UNED
- 18:30-20:30 h. Grammar in Legal English: Bridging the Gap Between Language and the Law
- Beatriz Pérez Cabello de Alba. Professor of English for Professional and Academic Purposes and English for Ciminology at UNED.
- Tuesday, July, 15th 2025
- 09:00-11:00 h. An Introduction to Basic Legal Terminology in the European Union
- Eva Samaniego Fernández. Professor of Legal English and Translation at UNED. Trainer for the CGPJ, EJTN, EJN, Eurojust, ERA and EPPO
- 11:30-13:30 h. Main pitfalls to communicate in Legal Contexts in the European Union
- 16:00-18:00 h. Introduction to Data Protection Law. Case Study: The Processing of Employee Data
- Dana Ududec. Partner at the Law Firm CONFORMIA, Romania
- 18:30-20:30 h. Introduction to Cooperation in Criminal Matters in the EU - European Investigation Order (EIO)
- Katarzyna Krysiak. Public Prosecutor, Poland
- Wednesday, July, 16th 2025
- 09:00-11:00 h. International Cooperation and Practical Cases: Witness Protection Procedures and Hearing Vulnerable Witnesses in Court
- José Gois. Former Chief Public Prosecutor at the Central Criminal Court of Lisbon. Deputy Prosecutor General at Portugal’s Supreme Court
- 11:30-13:30 h. An Introduction into the Civil Justice System in Ireland, with a Focus on EU Law & Cross Border Co-operation
- Anthony Barr. High Court Judge, Ireland.
- Attendance
- The course may be followed online, either on live stream mode or on recorded live stream mode.
- Enrollment
Prices before July, 1st 2025
Discount for early registration: Participants who register and complete payment before July, 1st 2025 (if applicable) will benefit from the FEES listed in the following table.
Ordinary enrolment | Reduced enrollment | Reduced tuition |
---|
Ordinary enrollment | Members of UNED’s Graduates’ Association and of Friends of UNED | University students (all universities) | Large family General | Practicum Collaborators | University Students | Unemployed | Persons with disabilities | Victims of terrorism and gender violence | Large family Special |
108 € | 63 € | 63 € | 63 € | 63 € | 63 € | 63 € | 32 € | 32 € | 32 € |
Prices from July, 1st 2025 (included)
Applicants who register but pay from July, 1st 2025, even if previously registered, will still have to pay the fees below.
Ordinary enrolment | Reduced enrollment | Reduced tuition |
---|
Ordinary enrollment | Members of UNED’s Graduates’ Association and of Friends of UNED | University students (all universities) | Large family General | Practicum Collaborators | University Students | Unemployed | Persons with disabilities | Victims of terrorism and gender violence | Large family Special |
124 € | 75 € | 75 € | 75 € | 75 € | 75 € | 75 € | 38 € | 38 € | 38 € |
- Aimed at
- El curso está dirigido a:
a) profesionales relacionados con el ámbito jurídico (estudiantes y/o licenciados o graduados en derecho o grados afines; jueces y magistrados; abogados; fiscales; procuradores; letrados de la administración de justicia; personal al servicio de la administración de justicia; asesores legales, árbitros de derecho; mediadores; criminólogos, etc.);
(b) personas relacionadas con los estudios ingleses (alumnos licenciados y/o graduados en estudios ingleses, en lingüística o en grados afines, ya que la enseñanza del inglés especializado es una gran salida profesional al ser este una lingua franca);
(c) personas relacionadas con la traducción jurídica y jurada y la traducción profesional; aunque en el curso no se traducirá el vocabulario al español, se trata de una formación de gran utilidad para traductores jurídicos y/o jurados así como para traductores profesionales de textos especializados o terminólogos;
(d) público en general que quiera saber más sobre el inglés jurídico y el papel que éste desempeña, especialmente como lingua franca en la Unión Europea y a nivel internacional.
The course is aimed at :
(1) law-related professionals (judges, prosecutors, legal practitioners, legal advisors, court staff, arbitrators, mediators, criminologists, social workers, etc.) or students of any degrees connected to those areas;
(2) language-related professionals (linguists, translators, language trainers, terminologists, etc.) or students of any degrees related to those areas who wish to improve their level of legal English;
(3) general public who simply wish to get to know the role of legal English as a lingua franca in the European Union and at the international level while improving their knowledge of legal English. - Goals
- Mejorar la pronunciación, gramática, terminología y comunicación efectiva en inglés en el ámbito jurídico, así como perfeccionar el conocimiento y dominio en inglés de temas de actualidad jurídica, especialmente en lo relativo a la Unión Europea.
To improve the pronunciation, grammar, terminology and effective communication in legal English (with particular emphasis on the EU) as well as the knowledge of specific legal matters in English. - Methodology
- Modalidad:
· En directo a través de Webex. Los estudiantes inscritos reciben la información de acceso en la dirección de correo electrónico que hayan indicado al matricularse.
· En diferido. Los estudiantes reciben las grabaciones de cada una de las sesiones del curso en el plazo máximo de tres días hábiles a partir de su grabación.
· Independientemente del tipo de matrícula, todos los participantes podrán acceder a las grabaciones.
Previo al comienzo del curso tendrá las instrucciones y datos de conexión en MI ESPACIO: https://extension.uned.es/miespacio (opción 1: estudiante UNED, opción 2: no estudiante UNED).
Modality:
· Live through Webex: registered participants will receive relevant access information on the email address they have provided in the registration form.
· Deferred mode: students will receive a link to each of the recordings within 3 working days after each talk.
Regardless of the type of registration, all participants will have access to the recordings.
Before the start of the course participants will have access to instructions and login data on: https://extension.uned.es/miespacio (option 1: UNED students, option 2: non-UNED student). - Grading system
- Enviar al correo electrónico esamaniego@flog.uned.es un texto de unas 70/80 palabras en inglés en total en el que se indiquen los aspectos más destacados del curso. El número de palabras es de forma conjunta para todas las charlas. El plazo de envío es el 5 de septiembre de 2025.
Los participantes podrán ver las grabaciones todas las veces que deseen hasta el plazo de entrega.
Página Web con más información: http://www.uned.es/ca-pontevedra
Grading system
Kindly send to esamaniego@flog.uned.es a summary of 70/80 words in English of all the talks as a whole, briefly indicating the outstanding features of the course. Deadline: 5 September 2025. Participants may watch the videos as many times as they wish until that date.
More information on: http://www.uned.es/ca-pontevedra - Collaborates
Organizers
Proposes
Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
- Objetivos de Desarrollo Sostenible
Esta actividad impacta en los siguientes Objetivos de Desarrollo Sostenible:


- More
- Centro Asociado UNED Pontevedra
Rúa de Portugal 1
36162 Pontevedra Pontevedra
986851850 / negociadodealumnos@pontevedra.uned.es - Images from the activity

Other activities to Law, Languages and Legal sciences
More activities in the areas